ХАРЬКОВСКИЕ ТЕХНОЛОГИИ

ЦЕНТР РАЗВИТИЯ МАЛОГО БИЗНЕСА





            УКР
       ENG

О НАС
НОВОСТИ
МЫ ПРЕДЛАГАЕМ
ПАРТНЁРЫ
ПРОГРАММЫ
НАШИ ИЗДАНИЯ
ВИРТУАЛЬНЫЙ БИЗНЕС-ИНКУБАТОР
НАШИ КООРДИНАТЫ
Украина, 61001,
Харьков,
пр. Ленина, 60.
+38 (057) 340-46-01
+38 (057) 758-53-23
kt@kt.kharkov.ua

Новости

Февраль 2010

10.02.2010

Итальянский Центр на Слобожанщине: современный итальянский язык, история, культура Италии

При «Итальянском Центре на Слобожанщине», открытом 1 сентября 2009 года, организовано обучение современному итальянскому языку, предоставлена библиотека итальянской литературы и планируется открытие видеотеки. Занятия проводятся по адресу: Харьков, просп. Ленина, 60.

Структура3-х годичного обучению итальянскому языку по тематике «ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЗ ИТАЛИИ: итальянский язык, Италия и ее культурное наследие» включает следующее. Срок ежегодного обучения – 7 месяцев (1 сентября – 15 декабря, 15 февраля – 31 мая). Занятия (по 3 часа 2 раза в неделю) проводит Андреянна Алексеевна Иванченко, доцент, кандидат психологических наук, более 20-ти лет преподающая этот язык, прошедшая годичную языковую стажировку (1998-1999 учебный год) при университете Ка Фоскари в г. Венеция в Италии, с 1986 года ежегодно выезжающая в Италию на учебу для повышения квалификации как преподавателя-итальяниста, сдавшая за эти годы в Италии около 50 различных экзаменов по гуманитарным дисциплинам, участвовавшая там более, чем в 10 конференциях и круглых столах и осуществляющая методическую и научно-исследовательскую деятельность в области итальянистики и лингвистики. Помимо этого, с 1993 года она тесно сотрудничает с Институтом итальянской культуры в Киеве, Департаментом Итальянистики университета Падуи и профессорами университета Венеции в области преподавания итальянского языка, культуры Италии, в психолингвистике и педагогике.

Обучение ведется методом интенсивного лингво-культурологического включения по авторской программе, разработанной доц. А.А.Иванченко. Оно предоставляет учащимся: выход в говорение через 1-2 месяца учебы, понимание неадаптированной речи через 2-4 мес., к концу первого года обучения знание и использование всех необходимых для коммуникации грамматических категорий и усвоение информации страноведческого и культурологического характера. За время второго-третьего года обучения осуществляется расширение знаний учащихся об Италии и ее традициях, увеличивается их лексический багаж и стабилизируются грамматические навыки. Работа с аудиотекстами различного характера начинается со 2-го месяца, просмотр видеофильмов – с 4-го. К обучению, по возможности, будут подключены профессора из Италии. В конце трёхгодичного периода учебы выдается сертификат.

Учебники, по которым проводится обучение, также разработаны и созданы доц. Иванченко А.А. и выкупаются учащимися для индивидуального пользования. Они предусматривают быстрое усвоение грамматики итальянского языка и новой лексики на основе интенсивной авторской методики и предназначены для аудиторной работы со студентами как языковых, так и неязыковых факультетов, а также для преподавания итальянского в школах. Однако большинство из них могут быть использованы и как самоучитель при индивидуальной работе не только студентов/школьников, но и всех, кто интересуется и увлекается изучением итальянского. Гарантом качества этих учебных пособий выступает участие в их составлении филологов-итальянцев, которые осуществили стилистическую коррекцию современным итальянским языком всего текстового материала, а к одному из них предоставили магнитофонную запись всех текстов (диски с текстами заказываются отдельно).

Учебное пособие начального этапа (под названием «Parliamo l’italiano», авторов А.А.Иванченко, Джузэппэ Эллэро, Сэрджо эллэро и переизданое в 2008) обеспечивает быстрое овладение разговорным и литературным итальянским языком с богатым лексическим запасом (более 5000 слов). Работа по нему предусматривает овладение итальянским языком в полном объеме: начальный фонетико-лексический и основной лексико-грамматический курсы, при этом обучение осуществляется при четырёх-восьми часах работы в неделю в течение трёх лет учебы. Весь курс состоит из 145 мини-уроков, каждый из которых структурирован следующим образом: новая грамматика, новые слова с переводом на русский язык, небольшой диалог или текст, а в конце каждого урока даются 2-3 упражнения для закрепления объясненной грамматики. Диалоги и тексты, преднамеренно малого объема, подобраны таким образом, чтобы предоставить учащимся возможность легко, быстро и эффективно выходить в говорение, постепенно увеличивая собственный лексический запас и избегая загромождения памяти чрезмерной по количеству информацией, что присуще другим учебникам. Поскольку текстовой материал достаточно легкий и необъемный, то в пересказах диалогов/текстов в непрямой речи рекомендуется использование дополнительной часто употребляемой лексики, приведенной в приложении учебного пособия. Таким образом, изученный основной лексико-грамматического и дополнительный материалы повторяются многократно. Постепенно в уроки включаются неадаптированные тексты (большинство из них составлены итальянскими соавторами) после усвоения, которых студенты могут высказать свое мнение о прочитанных сюжетных эпизодах с привлечением собственной фантазии на базе поурочной и дополнительной лексики.

Учебное пособие может быть также использовано и как самоучитель, так как все грамматические приложения снабжены объяснением на русском языке. Весь грамматический материал оформлен в виде таблиц, включая и такие сложные категории итальянской грамматики как условное и сослагательное наклонения. Причем, все шесть таблиц-приложений («Грамматика в таблицах», «Таблица спряжения глаголов», «Дополнительная лексика» и т.д.) являются научной разработкой украинского автора и апробированы ею на протяжении более, чем двадцати лет преподавания итальянского языка. Они представляют собой её собственное know-how, в основе которого лежит учёт психологических закономерностей, теории коммуникации и принципов актуального по настоящее время кросс-культурного подхода в преподавании иностранных языков, содействующего саморазвитию и самореализации студентов в ходе обучения. Система разработанных и включенных в пособие тренировочных заданий предусматривает быструю активизацию в речи учащихся изучаемого материала, а также способствует выработке у них устойчивого речевого стереотипа и обогащению их речи дополнительной лексикой.

Оплата за обучение итальянскому языку производится единоразово за каждый год обучения в начале учёбы. Стоимость за один год обучения, включая аудио-, видеоматериалы, зачеты и экзамены, составляет 2100 грн. за один год обучения (на период сентября 2009 г., но без учета инфляции).

Стажировка: учащимся данных курсов, успешно сдавшим контрольные устные и письменные тестирования будет предложена учебная стажировка гуманитарного профиля в Италии при университетах или других организациях в городах Падуя, Венеция, Трэвизо, Гарньяно. Срок стажировки (от 1 до 10 месяцев) выбирается по желанию. Оплата всех взносов и налогов, проезда, проживания и питания (по льготным тарифам) – за счет выезжающего. Стажировки проводятся согласно контрактам, подписанным с итальянскими университетами/организациями.

Перспективы: в дальнейшем можно осуществлять подготовку студентов для сдачи экзаменов по итальянскому языку международного образца (согласно плану сотрудничества с посольством Италии в Киеве). Вскоре планируется открытие при Итальянском Центре библиотеки и видеотеки.


Отзывы:
Яна Литвинова, 4 курс факультета иностранных языков ХНУ.

Италия кажется мне чрезвычайно романтичной, обладающей глубокой древней культурой. Современная Италия, её архитектура, культура, менталитет несут в себе всё лучшее, что создано европейской цивилизацией за много тысячелетий истории развития человечества. Выучить итальянский язык – это возможность прикоснуться к сокровищнице человечества. Я всегда хотела прочитать в оригинале «Божественную комедию» Данте Аллигьери, сонеты Петрарки и новеллы Джованни Боккаччо, именно поэтому в качестве третьего языка я выбрала итальянский. Мне очень нравится итальянский кинематограф, глубина и актуальность тем, которые поднимаются в фильмах. Я обожаю итальянские комедии. Они такие добрые, светлые и жизнерадостные, и я с удовольствием посмотрю их вскоре в оригинале, наслаждаясь неповторимой ритмикой и мелодикой итальянской речи.

Мне нравится система обучения нашего преподавателя, доц. Иванченко Андреянны Алексеевны. У нас дружная группа. Все с удовольствием изучают итальянский язык и делают большие успехи, как в грамматическом аспекте, так и в разговорной практике. Но самое интересное, заключается в том, что за довольно короткое время студенты нашей группы, и я в частности, воспринимаем итальянскую речь на слух и легко поддерживаем беседу не только с нашим любимым преподавателем, но и с италоязычными туристами, студентами, представителями бизнеса, приехавшими в нашу страну. Недавно мне представилась уникальная возможность пообщаться с итальянцем. Я осознала, как много дали мне занятия по итальянскому языку с Иванченко А. А., когда в течение более трёх часов мы вели непринуждённую беседу с итальянцем-бизнесменом, эрудированным человеком, причем в оживлённом темпе, а я прекрасно понимала его и могла легко поддерживать беседу на разные темы. Очень ценно то, что благодаря нашему преподавателю уже много лет студенты получают уникальную возможность поехать на стажировку в Италию с целью совершенствования навыков языка, знакомства с культурой и литературой. У меня тоже есть мечта поехать в Италию на учебу и я надеюсь, что вскоре она несомненно реализуется. Я очень благодарна своему преподавателю за те знания, которые она даёт.


Марина Проскурова, студента 5-го курса факультета иностранных языков ХНУ.
Май 2009г. Стажировка в Италии

Изучая иностранные языки на факультете иностранных языков, мы не только заучиваем грамматические правила и новые слова для пополнения словарного запаса. По мере их изучении мы приобщаемся к новой нам культуре, т.е. к культуре страны изучаемого языка. Иногда случается и наоборот: изучая культуру определенной страны, мы увлекаемся настолько, что хотим узнать ее как можно лучше, со всеми деталями, включая и язык этой страны. Так впервые возникло и моё желание изучать итальянский – в средних классах школы, когда по школьной программе мы проходили историю Римской Империи. Со временем желание приутихло, но когда уже на третьем курсе факультета иностранных языков у меня появилась возможность изучать третий язык, ни минуты не сомневаясь, я выбрала итальянский.

Хотя третий язык на нашем факультете преподаётся как факультативный, и среди студентов считается “дополнительной нагрузкой”, которая берется добровольно, я нисколько об этом не жалею. Мне очень повезло с группой, в которой все студентки изучают итальянский язык с большим желанием и интересом, помогая друг другу. Создать же такую приятную атмосферу смогла именно наша преподавательница, заинтересовав абсолютно всех своим предметом, доцент Иванченко А.А., - опытный педагог с большим стажем, которая неоднократно посещала страну изучаемого нами языка. Поэтому каждый урок сопровождается увлекательными рассказами об истории и культуре Италии. Благодаря ей, летом 2008 года у меня появилась возможность посетить Италию, страну, о которой я была столько наслышана. Именно Андреянна Алексеевна сделала все возможное, чтобы я получила стипендию на Курсы Итальянского языка и культуры при Миланском университете в городе Гарньяно, на которые она посылает своих студентов с 2000 года. Стоит уточнить, что их понятие “стипендия” отличается от нашего: в их понимании это означает, что мне было предоставлено только бесплатное проживание, учеба и питание. На этих летних Курсах вот уже которое десятилетие занимаются в два заезда – в июле и в августе. Сюда приезжают учиться из Северной и Латинской Америки, Азии, Африки, Европы и Австралии, т.к. Курсы уже давно известны по всему миру и пользуются прекрасной репутацией. В мой заезд среди 30-40 учащихся из Украины я была одна, но из бывшего СНГ приехала еще одна девушка из Грузии. Со мной вместе училась молодежь из Мексики, Бразилии, Венесуэлы, Ирландии, Чили, США, Гватемалы, Аргентины, Румынии и других стран.

Когда я приехала на учебу летом 2008 года, в Милане я и остальные студенты были доставлены специальным автобусом прямо в Гарньяно к дворцу Фетринелли, где проходили занятия. Мне сразу же удалось найти общий язык и подружиться с остальными учащимися, несмотря на то, что все они были представителями абсолютно разных наций и разных возрастов. Всех объединял один общий интерес - Италия, страна с богатой историей, разнообразной культурой и конечно же языком, признанным одним из самых красивых и мелодичных языков в мире (см. фото). На второй день после расселения, был проведен обязательный тест, на основе которого мы были распределены по группам, соответствующим нашему уровню знаний.

Организация занятий была очень удачно и тщательно продумана: утром занятия грамматикой и устной практикой, затем обед и четыре часа свободного времени, что давало возможность отдохнуть и подготовиться к занятиям на следующий день. Вечером для всего курса читались лекции посвященные культуре Италии: политике, литературе, театру, музыке и т.д.

Гарньяно, хоть и совсем маленький город, но находится он в очень живописном месте, на берегу озера Гарда, самого большого озера Италии. С другой же стороны, город окружен горами. Отсутствие туристов, шума больших промышленных городов и большого количества транспорта дает возможность полностью прочувствовать и насладиться настоящим духом Италии.

Так же хорошо и разнообразно был спланирован досуг: каждый вечер демонстрировались либо фильмы самых известных итальянских режиссеров ,либо проводились занятия по танцам, концерты ,дискотеки. Один раз, на выходных нам была предложена поездка в Верону ,на фестиваль оперы. Где мы имели возможность посетить знаменитый театр Арена ди Верона и посмотреть знаменитую оперу Джузеппе Верди “Аида”.

Питание в столовой проходило 3 раза в день, кроме выходных. Нам были предложены разнообразные блюда итальянской кухни, 2-3 вида на обед и ужин, включая и большой праздничный банкет в честь приезда.

Продолжительность курсов составляла 3 недели, на протяжении которых мой уровень знаний, как письменного, так и разговорного языка значительно улучшился. Я узнала много новой информации о стране, а также обрела много новых друзей, с которыми общаюсь и по сей день.

Эта поездка оставила очень много приятных воспоминаний и впечатлений и оказалась настолько полезной для меня, что и этим летом я еду туда снова, естественно не без помощи моего преподавателя. На этот раз я еду в Гарньяно уже на платной основе, так как в течение двух лет после моей первой поездки я не имею права снова подавать запрос на стипендию.

Помимо этого на следующий год я тоже планирую учебную поездку, где в течение всего учебного года (8 месяцев) буду посещать занятия в университете Падуи вместе с остальными студентами, как иностранцами, так и итальянцами, буду изучать итальянский язык, искусство и литературу Италии. Время от времени я буду стараться присылать письменные отчеты и заметки о моей учебе и досуге в Италии.

Я очень благодарна своему преподавателю за предоставление таких поездок, помощь в организационных вопросах, сборе документов и получении визы. И я надеюсь, что и в дальнейшем буду продолжать совершенствовать свои знания, а затем и работать в этой области.

Ноябрь 2009. МОЯ УЧЕБА В ИТАЛИИ.

Площадь Независимости, парк им. Шевченко, Каскад и, конечно же, Харьковский Университет давно уже стали неотъемлемой частью нашей студенческой жизни. Нам посчастливилось учиться именно в этом прекрасном городе, чем мы, без сомнения, гордимся. Но, думаю, все мы, без исключения, время от времени пытались представить себе как проходит учеба и студенческие будни за пределами Харькова и Украины в целом. И я, как студентка факультета иностранных языков, всегда была очень заинтересована данным вопросом. И наконец-то мне выпала возможность стать студенткой университета города Падуи с октября 2009 по май 2010 года благодаря моему преподавателю итальянского языка Иванченко Андреянне Алексеевне, доценту факультета иностранных языков ХНУ.

Целый учебный год мне предстоит провести в одном из самых старых и уважаемых университетов Европы, изучая итальянскую литературу на кафедре Итальянистики.

Уже первый месяц здесь подарил мне целое море новых впечатлений, которыми мне бы хотелось с вами поделиться. Прежде всего, немного информации о самом городе: Падуя – город, в котором сочетаются исторические традиции и промышленные инновации; это город искусств с богатым архитектурным наследием, с величественными соборами, старинными узкими улицами, живописными площадями и парками; это город, ежегодно посещаемый тысячами туристов. Помимо этого его географическое положение позволяет быстро и легко добраться до Виченцы, Вероны, Болонии и, конечно же, Венеции. Практически все студенты, приезжающие в Падую, считают своим долгом в один из самых первых дней посетить Венецию, этот самый романтичный город Италии, чтобы потом еще неоднократно туда вернуться. И я не стала исключением. Никакими словами нельзя передать красоту площади и собора Сан Марко, а также других, не уступающих своей красотой, достопримечательностей Венеции.

Но вернемся в Падую. Все-таки самой главной достопримечательностью города остаётся университет. Основанный еще в 1222 году на сегодняшний день он располагает 13 факультетами, предоставляющими обучение более чем 60000 студентам,70 специализированными школами, 50 библиотеками и 45 исследовательскими центрами. Для многочисленных студентов-иностранцев открыт лингвистический центр университета, где все желающие могут посещать бесплатные курсы итальянского языка согласно своему уровню владения итальянским.

Также при университете имеются несколько резиденций. Они кардинально отличаются от того, что мы привыкли называть студенческими общежитиями. Например, резиденция Галлилеи, где живу я, предоставляет собой двухместные апартаменты, состоящие из 2 комнат, а также общей кухни и ванны. Свою комнату я делю с немецкой студенткой изучающей медицину. От резиденции до центра можно легко добраться на автобусе или же на самом популярном и любимом не только студентами, но и преподавателями, виде транспорта велосипеде, или же просто гуляя, если позволяет погода.

Занятия в течение учебной недели в университете проходят так же, как и у нас – с понедельника по субботу включая. Лекции начитаются с 8-ми, 9-ти или 10-ти часов утра, могут проходить днем, а также даже вечером, однако разделения на вечернюю и утреннюю смену здесь нет. Посещение лекций хоть и является обязательным, но пропуски никак не влияют на финальную оценку, если весь пропущенный материал был тщательно проработан самостоятельно. Но благодаря подходу преподавателей, студентов, желающих пропускать занятия без причин практически не осталось! Лекции никогда не читаются по заготовленным бумагам и скорее напоминают не задиктовки, а рассказы, что делает их еще интереснее. В конце каждой пары преподаватели всегда оставляют немного времени для вопросов студентов.

С этим я ознакомилась за первый месяц, с радостью и дальше буду делиться своими открытиями и впечатлениями.


Главная | Новости | Мы предлагаем | Бизнес-Инкубатор | Бизнес-образование: Коммерциализация научных разработок и трансфер технологий, Практический маркетинг, Маркетинг на инновационном предприятии, Как начать собственное дело, Как управлять современным предприятием, Мастерство продаж (Мерчандайзинг), Эффективное бизнес-планирование, Приёмы и техники эффективных продаж | Кредиты | Консалтинг | Партнёры | Программы | Международные проекты: SABIT: Специальная Программа деловых стажировок в США, PUM: Опытные эксперты из Нидерландов, BizPro: Программа бизнес-тренингов проекта БИЗПРО, infoDev: Инициатива инкубаторов | Трансфер технологий | Технопарки Украины | Наши издания | Виртуальный Бизнес-Инкубатор


Copyright © Центр "Харьковские Технологии", 2005